Phương pháp giảng dạy ngôn ngữ và văn hóa Hàn Quốc hiệu quả bằng K-Drama
Sử dụng phim ảnh hoặc âm nhạc vào phương pháp giảng dạy ngoại ngữ, từ lâu trên thế
giới đã được nhiều nhà nghiên cứu giáo dục đánh giá cao về tính hiệu quả trong việc
hướng dẫn người học nắm bắt nhiều kỹ năng tích hợp trong buổi học một cách hứng thú
và dễ hiểu nhất. Tại Việt Nam, số người học tiếng Hàn đang tăng mạnh trong những năm
gần đây do yêu thích văn hóa Hàn Quốc, đặc biệt là phim truyền hình (K-Drama) và âm
nhạc Hàn Quốc (K-POP). Dạo gần đây, giáo dục tiếng Hàn tại nhiều nước trên thế giới
đang có xu hướng kết hợp các mảng thuộc Hàn lưu vào trong bài giảng vì tính hiệu quả
cao trong giáo dục của nó. Người viết muốn đề xuất thực hành phương pháp dạy tiếng
Hàn bằng phim truyền hình dựa trên kết quả hướng dẫn những người học tiếng Hàn trình
độ sơ và trung cấp sử dụng phim truyền hình Hàn Quốc dành cho sinh viên chuyên ngành
Hàn Quốc học nhằm làm tăng hiệu quả năng lực ngôn ngữ cũng như năng lực hiểu biết về
văn hóa của đất nước mà mình đang học ngôn ngữ của quốc gia đó bởi vì học ngoại ngữ
ngày nay cần định hướng như là học giao tiếp bằng ngoại ngữ.
Trang 1
Trang 2
Trang 3
Trang 4
Trang 5
Trang 6
Trang 7
Trang 8
Trang 9
Trang 10
Tải về để xem bản đầy đủ
Tóm tắt nội dung tài liệu: Phương pháp giảng dạy ngôn ngữ và văn hóa Hàn Quốc hiệu quả bằng K-Drama
học tùy đối tƣợng, hoàn cảnh - Hiểu về văn hóa Hàn Quốc. - Nhắc lại nội dung đã học. - Nhận xét quá trình làm việc của sinh viên - Nhận xét kết quả lớp học đã đạt đƣợc và điểm cần khắc phục. - Giao bài tập/chuẩn bị cho bài học mới. - Lắng nghe & ghi chú - Đặt câu hỏi (nếu có thắc mắc) Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành về Ngôn ngữ và Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI 421 3.4. Điểm cần lƣu ý khi chọn K-Drama sử dụng trong giờ học tiếng Hàn. Khi chọn phim dùng để giảng dạy, ngƣời dạy cần phải chú ý các điểm sau đây. Trƣớc tiên, phải chọn bộ phim tạo đƣợc sự hứng thú với ngƣời học, đó có thể là bộ phim mới gần đây, có thể là bộ phim đƣợc giới trẻ yêu thích bởi sự xuất hiện của những diễn viên đang đƣợc yêu thích, hay bộ phim có nhạc phim đang đƣợc nhiều ngƣời nghe. Thứ hai là phải chọn tác phẩm phù hợp với mục tiêu, nội dung cần học. Thứ ba, nên chọn tác phẩm có thể kết hợp dạy và học nhiều kỹ năng nhƣ nghe- nói, nghe- viết, đọc- nói bởi vì trong giáo dục ngoại ngữ, không phải chỉ tách riêng từng kỹ năng mà là sự tích hợp với nhau một cách tự nhiên. Tiếp theo, nên chọn một bộ phim mà trong đó các nhân vật chính phải nói giọng chuẩn, những vai phụ của phim có thể nói giọng địa phƣơng nhƣng vì ngƣời học sẽ theo dõi nhân vật chính xuyên suốt, thƣờng xuyên nên cần ngƣời diễn viên chính nói chính xác, nói chuẩn. Những từ vựng xuất hiện trong phim cần phù hợp với trình độ của ngƣời học cũng là điều cần chú trọng. Không nên chọn những bộ phim có nhiều từ chuyên môn trong các lĩnh vực chuyên ngành nhƣ ngành y, luật làm khó cho ngƣời học, gây phản tác dụng trong hiệu quả giảng dạy. Những bộ phim có tính kích động, bạo lực, gây sốc hoặc có tính phân biệt chủng tộc, tranh chấp giữa các quốc gia cũng cần tránh. Để đạt hiệu quả trong giáo dục văn hóa Hàn Quốc một cách đúng đắn, cần chọn bộ phim nổi bật về nhân sinh quan phổ biến của ngƣời Hàn. 3.5. Điểm hạn chế trong việc sử dụng K-Dram trong giảng dạy tiếng Hàn. Không thể phủ nhận rằng, với việc đầu tƣ vào quảng bá mạnh mẽ của chính phủ Hàn Quốc, làn sóng Hanlyu đang làm cho số ngƣời quan tâm và học tiếng Hàn ngày càng gia tăng ở nhiều quốc gia. Với những phân tích về ý nghĩa giáo dục tích cực của việc sử dụng K- Drama vào giảng dạy tiếng Hàn nhƣ trên thì rõ ràng K-Drama đang có nhiều ƣu thế trong phƣơng pháp giảng dạy tiếng Hàn hiện đại ngày nay. Tuy nhiên, không phải vì vậy mà phƣơng pháp này hoàn toàn thuận lợi trong quá trình giảng dạy và học tập của cả ngƣời dạy và ngƣời học. Trƣớc hết, đó là sự khó khăn trong việc lựa chọn bộ phim phù hợp với nội dung giảng dạy, với mục tiêu học phần. Ngƣời dạy cần biết thêm kỹ thuật để cắt ghép nội dung video clip sao cho phù hợp với nội dung và thời gian lớp học31. Giáo trình tiếng Hàn Dugun Dugun (두근두근 한국어) của Viện Quốc ngữ Quốc gia Hàn Quốc (국립국어원) là một ví dụ điển hình về việc sử dụng kỹ thuật để biên tập tài liệu giảng dạy rất kỹ lƣỡng phần tích hợp nhiều đoạn phim, đoạn nhạc để tƣơng thích với nội dung bài học đƣợc giới thiệu mà không phải cá nhân ngƣời dạy nào cũng có thể làm đƣợc. Điểm khó khăn thứ hai đó là vấn đề bản quyền. Sẽ không dễ để ngƣời dạy có thể tìm đƣợc những kịch bản phim mới, hoặc phải trả phí để mua quyền truy cập xem phim. 4. Kết quả nghiên cứu Với mục đích tích hợp nhiều kỹ năng trong môn học cho ngƣời học, bài viết đƣa ra kết quả của 15 tuần học (30 tiết) dành cho sinh viên ngành Hàn Quốc trình độ từ sơ cấp đến tiền 31 Lee Il Soo, Ju Jin Oh (2014), Hội thảo quốc tế ICCC 2014, Hiệp hội Korea Content, Hƣớng phát triển nội dung, ý tƣởng (content) trong giáo dục tiếng Hàn thông qua phim truyền hình. Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành về Ngôn ngữ và Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI 422 trung cấp bằng phƣơng pháp kết hợp sử dụng phim K-Drama vào tiết học. Hiệu quả đạt đƣợc của buổi học qua từng kỹ năng nhƣ sau: Với 05 phút khởi động đầu giờ, ngƣời học sẽ hào hứng với bài học khi đƣợc nghe nhìn, học tập với nguồn học liệu sinh động. Ngƣời học có thể phát huy đƣợc tính chủ động, mạnh dạn thể hiện sự hiểu biết, cũng nhƣ quan điểm của cá nhân về bộ phim, về nội dung mình sẽ đƣợc học trong buổi học đó. Ở kỹ năng nghe, sinh viên sẽ phân biệt đƣợc cách sử dụng cấu trúc nhờ vả tùy vào đối tƣợng giao tiếp một cách tự nhiên nhất. Và việc đƣợc trực tiếp nghe ngữ điệu giọng nói của diễn viên trong nhiều tình huống đa dạng của hai diễn viên nam, nữ chính của đoạn phim. Ngƣời học có thể phân biệt đƣợc sự khác biệt trong âm điệu của nam và nữ, nhƣ vậy họ có thể làm quen với cách thể hiện phi chuẩn mực nhƣ cách giao tiếp trong thực tế thƣờng dùng. Điều này cho thấy ý nghĩa của phƣơng pháp dạy-học này giúp cho ngƣời học dù không có cơ hội sử dụng những câu thông dụng trong tình huống giao tiếp thực tế mà trong sách không dạy thì khi nghe những câu dạng này ở đâu đó, họ vẫn có thể hiểu đƣợc. Và hiệu quả mà phim ảnh đƣa lại trong phƣơng pháp giảng dạy này là ngƣời học có thể so sánh một cách rõ ràng trong việc phân biệt ngôn ngữ chuẩn mực và phi chuẩn mực, khi không có nhiều cơ hội để tiếp xúc với những từ vựng nhƣ thế này, vì trong sách thƣờng chỉ dạy những từ chuẩn mực mà thôi. Thông qua việc đọc kịch bản của đoạn phim mà GV chuẩn bị có thể giúp sinh viên nâng cao năng lực đọc, luyện phát âm, phân tích nội dung, cộng với việc hoạt động nhóm giữa các cá nhân sẽ giúp cho ngƣời học phát huy khả năng nói suy nghĩ của mình, sắp xếp quan điểm của bản thân trong chủ đề đƣợc đƣa ra, cụ thể ở đây là tình huống đƣa ra lời nhờ ai đó giúp mình việc gì. Khác với phƣơng thức giải quyết vấn đề của giáo trình là giải thích về một tình huống nào đó đƣợc chỉ định, sau đó yêu cầu ngƣời học thảo luận về nó thì với phƣơng pháp sử dụng K-Drama sẽ giúp cho sinh viên có cơ hội luyện nói theo cách mà mình nghĩ sau khi xem tình huống trong phim. Chính điều đó tạo hiệu quả học tập cho ngƣời học tiếng Hàn có thể thể hiện quan điểm, suy nghĩ của mình một cách đa dạng và tự nhiên hơn rất nhiều. Về hiệu quả trong việc giảng dạy văn hóa, thì K-Drama sẽ cho ngƣời học cơ hội trực tiếp hiểu cách nhờ vả của ngƣời Hàn Quốc và thấy đƣợc điểm tƣơng đồng hoặc khác biệt với văn hóa nhờ vả của Việt Nam. Điều này góp phần quan trọng trong việc ngƣời học sẽ phải biết sử dụng đúng cách nhờ vả bằng tiếng Hàn với ngƣời mà mình định nhờ là ai, mối quan hệ thế nào, tuổi tác, địa vị, giới tínhđể tránh gây ra sự xung đột về văn hóa khi giao tiếp. Với một lớp học thực tế, sinh viên đông (35-40 sinh viên) thì việc chia nhóm, cặp, phân vai theo tình huống của phim là cần thiết. Thông qua phƣơng pháp giảng dạy bằng phim truyền hình, ngƣời viết không chỉ đề xuất những hoạt động học tập các kỹ năng tiếng Hàn, mà lồng ghép vào đó còn là những kỹ năng làm việc nhóm, thảo luận, trao đổi ý kiến, kỹ năng đóng vai, kỹ năng phỏng vấn, kỹ năng giải quyết vấn đề Thông qua phƣơng pháp giảng dạy này, những ngƣời học tiếng Hàn theo phong cách học thuật (chuẩn ngữ pháp) đã có thể nói chuyện theo phong cách thông tục đời thƣờng. Ngoài ra, những ngƣời học tiếng Hàn cho biết, điều tuyệt vời nhất của phƣơng pháp giảng dạy Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành về Ngôn ngữ và Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI 423 này là tham gia vào các giờ học tiếng Hàn một cách rất hứng thú. Có ý kiến cho rằng họ có thể hiểu cách sử dụng các thuật ngữ kính ngữ mà họ chỉ đƣợc học từ giáo trình. Ngữ điệu và âm sắc của giọng nói không thể học đƣợc trong sách vở, tuy nhiên, việc cá nhân hóa những điểm này thông qua việc học nghe nhìn bằng cách sử dụng các bộ phim truyền hình là điểm đáng khen của phƣơng pháp giảng dạy này. Thông qua các bộ phim truyền hình Hàn Quốc, ngƣời học có thể học cách áp dụng các điểm ngữ pháp mà họ đã học từ sơ cấp đến trung cấp trong các cuộc trò chuyện thực tế. 5. Thảo luận và Đề xuất hoặc Kiến nghị Bài viết giới thiệu phƣơng pháp giảng dạy tiếng Hàn bằng cách sử dụng phim truyền hình Hàn Quốc (K-Drama). Có thể nói rằng, trong giáo dục tiếng Hàn thì đây là một trong những phƣơng pháp giảng dạy rất hiệu quả dành cho đối tƣợng ngƣời học ở mọi trình độ. Giống với việc học ngoại ngữ là tiếng Anh, loại ngoại ngữ phổ biến gần nhƣ là điều kiện bắt buộc với nhiều ngƣời ở nhiều quốc gia hiện nay, để học tiếng Anh tốt thì ngoài việc tiếp xúc nhiều với ngƣời nƣớc ngoài nói tiếng Anh thì việc nghe nhạc hay xem phim cũng là một phƣơng pháp học đƣợc khuyến khích. Chính vì vậy mà ngƣời viết muốn đề xuất cách làm này đối với việc dạy và học tiếng Hàn. Năng lực nghe của ngƣời học ở trình độ trung cấp đòi hỏi cần nghe đƣợc những cấu trúc khẩu ngữ ở tình huống thực tế thì phƣơng pháp giảng dạy sử dụng phim truyền hình sẽ giúp đạt hiệu quả mong muốn cao. Thêm một ƣu điểm của phƣơng pháp này là hội thoại trong mỗi cảnh của phim không bị hạn chế và đƣợc phân định rất rõ ràng ở các mối quan hệ giữa các nhân vật trong phim nên ngƣời học cùng lúc có thể nhận đƣợc nhiều thông tin hơn so với với giáo trình. Âm sắc, ngữ điệu là phần làm cho ngƣời học khó phân biệt bằng nội dung sách vở, nhƣng với phim truyền hình bằng việc nghe, nhìn sẽ giúp cho ngƣời học dễ dàng tìm ra sự khác biệt và luyện tập cùng nó. Do có hạn chế trong việc truyền tải hết nội dung trọng tâm của bộ phim chỉ bằng một tập nên phải cần thêm phƣơng án bổ trợ. Và phƣơng án bổ trợ tốt nhất là dùng phần nhạc của phim (OST- Original Sound Track). Gọi là phƣơng pháp giảng dạy và học tập bằng phim truyền hình thì không thể nào chỉ nhắc đến kịch bản mà bỏ qua phần nhạc phim. Cũng có nhiều trƣờng hợp, nhạc phim đƣợc sản xuất dƣới dạng phim ngắn hợp nhất bài hát với hình ảnh dƣới dạng video nhạc (MV-Music video). Ngƣời dạy có thể cho sinh viên xem đoạn MV này và giới thiệu tóm lƣợc nội dung phim cũng là cách giúp cho ngƣời học nắm bài học tốt. Bằng nhạc phim, lớp học sẽ trở nên sinh động hơn, sinh viên hào hứng hơn, dễ nhớ từ vựng và câu văn một cách tự nhiên, không gò ép. Bài viết đã đề cập sâu hơn về giá trị mang tính giáo dục của phƣơng pháp giảng dạy tiếng Hàn hiệu quả bằng K-Drama. Thực tế, tại Việt Nam hiện chƣa có nhiều những nghiên cứu về phƣơng pháp này mà chỉ mới đƣợc giới thiệu bởi các giáo sƣ Hàn Quốc trong các khóa tập huấn về phƣơng pháp sƣ phạm tiếng Hàn dành cho giảng viên các trƣờng đại học. Theo đó, kết quả bài viết nhấn mạnh lần nữa về hiệu quả của phƣơng pháp giảng dạy này, đề xuất áp dụng thực hiện trong các giờ học thực tế nhiều hơn. Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành về Ngôn ngữ và Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI 424 6. Kết luận Với những chính sách phát triển giáo dục tiếng Hàn dành cho khu vực Châu Á, đặc biệt là các nƣớc Đông Nam Á của chính phủ Hàn Quốc và với những ƣu thế về sự tƣơng đồng về văn hóa, Việt Nam đã và đang tiếp cận với giáo dục tiếng Hàn và văn hóa Hàn Quốc có phần dễ dàng và nhanh chóng hơn so với một số quốc gia lân cận khác. Hiện nay, ngƣời học tiếng Hàn của Việt Nam cũng đã đƣợc tiếp cận với nguồn giáo trình, tài liệu tham khảo và các học liệu đa phƣơng tiện tiếng Hàn đa dạng và phong phú hơn rất nhiều. Và K-Drama cũng là một trong những kênh học liệu nhƣ thế. Nếu ngƣời dạy biết cách tận dụng khai thác cho môn học bằng nguồn học liệu này thì chắc chắn sẽ tạo ra đƣợc nhiều phƣơng pháp giảng dạy thú vị và hiệu quả. Cùng với sự phát triển của kỹ thuật công nghệ, internet, ngƣời dạy và ngƣời học lại càng dễ dàng hơn trong việc tìm kiếm, trao đổi học liệu nhanh chóng. Chúng ta đều biết rằng học ngoại ngữ không đơn thuần chỉ là học một ngôn ngữ, mà còn phải sử dụng ngôn ngữ đó để tìm hiểu về đất nƣớc, con ngƣời và các nền văn hóa khác nhau trên thế giới. Vì vậy mà việc kết hợp K-Drama vào bài giảng, sẽ là một cách để ngƣời học có thể hiểu rõ về văn hóa Hàn Quốc trong những tình huống thực tế, đem lại đƣợc hiệu quả hiểu thẩm thấu hơn. Tuy nhiên, nhƣ ngƣời viết đã phân tích bên trên về nhƣợc điểm của phƣơng pháp này thì phải thấy rằng việc ngƣời dạy đầu tƣ về kế hoạch và thời gian cho môn học là khá nhiều. Thêm vào đó, trình độ chênh lệch của ngƣời học trong một lớp cũng là một vấn đề mà ngƣời dạy cần phải xem xét, tính toán kỹ lƣỡng về nội dung phim đƣa vào giảng dạy. Tài liệu tham khảo J.W.Stewig.C. Buege (1994), Hwang Jeong Hyun dịch, (2004). Dùng phương pháp đóng kịch để giáo dục ngôn ngữ toàn diện. NXB Pyeongmin. Kim Eun A, Kim Eun Young, & Shin Hye Won (2006). Phát triển nguồn tài liệu giảng dạy tiếng Hàn bằng phim truyền hình TV. Trung tâm giáo dục tiếng Hàn, Viện nghiên cứu ngôn ngữ, Đại học Quốc gia Seoul. Kim Ha Young, Lee Ji Hye, & Cho Jeong Min (2014). Lớp học tiếng Hàn ứng dụng K-Pop và K- Drama. Trƣờng đại học nữ Ehwa (Hàn Quốc). Lee Il Soo, Ju Jin Oh (2014). Hƣớng phát triển nội dung, ý tƣởng (content) trong giáo dục tiếng Hàn thông qua phim truyền hình. Kỷ yếu Hội thảo quốc tế ICCC 2014, Hiệp hội Korea Content. Lim Ji Young (2019). Phát triển tài liệu và phƣơng pháp giảng dạy tiếng Hàn dành cho ngƣời học yêu thích tiếng Hàn từ ảnh hƣởng làn sóng Hàn Quốc. Kỷ yếu Hội thảo quốc tế dành cho các nhà giáo dục tiếng Hàn tại nước ngoài của Bộ giáo dục Hàn Quốc - Phương hướng mở rộng và phát triển giáo dục tiếng Hàn tại các cơ quan đào tạo chính quy ở nước ngoài. Na Jeong Seon (2002). Phƣơng pháp giảng dạy văn hóa Hàn Quốc trong lớp học tiếng Hàn bằng phim. Luận văn Thạc sĩ. Trƣờng đại học Danguk. S.Phillip (2000), Won Myong Ock dịch, (2001). Giảng dạy tiếng Anh tiểu học bằng phim truyền hình. NXB Pyommun. Viện quốc ngữ quốc gia Hàn Quốc (국립국어원) www.korean.go.kr Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành về Ngôn ngữ và Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI 425 THE EFFECTIVE TEACHING METHOD FOR KOREAN LANGUAGE AND CULTURE BY K-DRAMA Abstract Using movies or music in foreign language teaching methods has been confirmed to be effective by many educational researchers around the world in guiding students to learn many integrated skills in a session in an interesting way. The amount of people learning Korean in Vietnam is increasing drammatically recently due to the love of Korean culture, especially television drama (K-drama) and Korean music (K-pop). Recently, Korean language education in many countries around the world is tending to incorporate Korean aspects (Hanlyu) into lectures because of its high effectiveness in education. The writer wants to propose the practice of teaching Korean language with dramas based on the results of guiding elementary and intermediate Korean learners to use Korean dramas for their studying of this language, from which increasing the language capacity as well as the understanding of its culture, since learning a foreign language nowadays needs to be considered as learning to communicate in foreign language. Keywords television dramma, Korean language, teaching method of Korean language, intergrated education
File đính kèm:
- phuong_phap_giang_day_ngon_ngu_va_van_hoa_han_quoc_hieu_qua.pdf