Thực hành nghi thức Tống Ôn tại đình thần Chánh Mỹ, thành phố Thủ Dầu Một, tỉnh Bình Dương
Nghi thức Tống Ôn tại đình thần Chánh Mỹ là một trong những lễ tục lâu đời của người dân địa
phương. Trước kia, nghi thức Tống Ôn là tín ngưỡng dân gian hoạt động độc lập với các thiết chế tâm
linh tín ngưỡng khác như: đình thần, miếu, miếu thờ Tiên Sư, đền Hiện nay, nghi thức Tống Ôn không
còn là một thiết chế riêng biệt và phổ biến như trước nữa mà được cộng sinh và trở thành một trong
những nghi lễ trong nghi thức cúng đình, cúng miếu, cúng miếu thờ Tiên Sư, cúng đền Đình thần Chánh
Mỹ là một trong những cơ sở tín ngưỡng dân gian điển hình còn duy trì khá bài bản và quy củ nghi thức
Tống Ôn. Theo như lệ cũ, nghi thức Tống Ôn được tổ chức định kỳ vào tháng 3 Âm lịch hàng năm. Ngoài
công tác chuẩn bị, nghi thức Tống Ôn tại đình thần Chánh Mỹ gồm có 10 nghi lễ: Thỉnh Thành Hoàng,
Thỉnh Tổ, Thỉnh Binh, Nghinh Thành Hoàng, Thiết Binh, Phát Lương, Phát Khiển, Nghinh Ôn Bộ, Đưa
Ôn và Tạ Tổ. Nghi thức Tống Ôn là lệ cúng định kỳ của nhân dân phường Chánh Mỹ nhằm khao tế và
tống tiễn ôn hoàng, dịch lệ ra khỏi địa bàn cư trú của người dân địa phương. Đây là một trong những
tục lệ truyền thống được duy trì qua nhiều thế hệ cư dân sinh sống trên vùng đất Chánh Mỹ.
Trang 1
Trang 2
Trang 3
Trang 4
Trang 5
Trang 6
Trang 7
Trang 8
Trang 9
Trang 10
Tải về để xem bản đầy đủ
Tóm tắt nội dung tài liệu: Thực hành nghi thức Tống Ôn tại đình thần Chánh Mỹ, thành phố Thủ Dầu Một, tỉnh Bình Dương
ặc khu trục ôn hoàng trừ ác tiêu vong. 靈寶大法司箚付城隍土地正神本司處. Đơn pháp diên chi thành tựu an nhân lợi vật 共和社会主義越南國,平陽省,巿社守油 các bảo tiêu ninh túc vu thánh chân giáng lâm tiến 沒,正美社居奉.道眞錄保安迎祥請福今爲本村 tịch vô di thời tắc điểm đáo phụng hành tân vật khể 会同儀礼念百性男婦老幼大小等性旨祈異請祈 trệ tu chí điệp giả hữu điệp thỉnh thiên hạ đô đại 筳生安人利物吉祥主照言念生居中界著.蒼天 Thành Hoàng đại vương tư chủ giả chiếu giám thi 頓,乾坤覆載之恩感聖神照(臨)之德以於.戊戌 hành cẩn điệp. Tuế thứ Mậu Tuất niên, tam nguyệt, 年三月二十日到例犒祭一筳窃念情旨祈爲懇求 nhị thập nhật thời điệp kim bổn thôn khấu bái: Ngọc 人物願得平安,除災兇延去切慮溟天春節孟月 Thanh đại động thần tiêu, Ngọc Khu kim khuyết, 良晨有例迎瘟送客之禮. chức lục pháp sư tự bảo linh thừa hành tam thiên phù giáo phụ nguyên đại pháp thiên sư chánh nhất 取於本月是日請命道流就于亭處修說靈寶 tĩnh ứng hiển hữu chân quân. 太上禳除送瘟及部下祈安,法坛一筳司得此除 瘟癀,依科修奉合行修帖請前事理疾速方隅山 Ý tống ôn: 川野縣都大城隍合属眞司感令知委統値南方山 Nguyên văn chữ Hán: 祐衛前來剪除鬼賊驅逐瘟癀除惡消忘. 稽首頓首百拜字保齡奉爲. 單法筳之成就安人利物各保消寧肅迂聖眞 共和社会主義越南國平陽省巿社守油沒正 降臨進席毋遺時則牒到奉行辛物稽滯須至牒 美社居奉. 者右牒請天下都大城隍大王司主者照鍳施行 道眞錄保安迎祥集福.今爲本村会同儀礼 謹牒.歲次戊戌年,三月,二十日時牒今本村叩 合百性男婦老幼大小等性旨祈爲.請祈筳生安 拜:玉清大峝神霄玉摳金闕職錄法師字保零承 人利物各相主照言念生居中界著蒼天頓.乾坤 行三天扶教輔元大法天師正一靖應顯祐眞君. 覆載之恩感三元照臨之德迆於. Phiên âm: 戊戌年,三月,二十日,到例犒祭一筳不記 Linh bảo đại pháp ty tráp phó Thành Hoàng 日忽被天瘟,有德物命或被之譴責,或逢下鬼 thổ địa chánh thần bổn tư xứ. 之訴諛,或獨犯神明或土氣安行於,妖氣等衆 Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam quốc, 於,所犯未犯撰魘事欲得平安.皈投靈寶禳除 Bình Dương tỉnh, thị xã Thủ Dầu Một, Chánh Mỹ 乞請道士就于亭處修說靈寶禳除瘟独,鼠法坛 xã cư phụng. Đạo chân lục bảo an nghinh tường 一筳依科修設逐處宣行建立坛儀驅除瘟疫滿 thỉnh phúc kim vi bổn thôn hội đồng nghi lễ niệm 散貨財送归上界.仰憑道力保佑鄉人,牛,馬, bách tính nam phụ lão ấu đại tiểu đẳng tính chỉ kỳ 成群但瘟独之退散伏願全社百性人物.請福來 dị thỉnh kỳ diên sanh an nhân lợi vật cát tường chủ 除災但,曰富,曰康,曰寧茂應百祥凡在時中永 chiếu ngôn niệm sanh cư trung giới vạn trứ. 蒙道蔭.歲次. Thương thiên đốn, càn khôn phúc tải chi ân 戊戌年,三月,二十日,時意今本村叩拜. cảm thánh thần chiếu (lâm) chi đức dĩ ư. Mậu Tuất Phiên âm: niên, tam nguyệt, nhị thập nhật đáo lệ khao tế nhất Khể thủ đốn thủ bách bái tự Bảo Linh phụng vị. diên thiết niệm tình chỉ kỳ vi khẩn cầu nhân vật Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam quốc, nguyện đắc bình an, trừ tai hung diên khứ thiết lự Bình Dương tỉnh, thị xã Thủ Dầu Một, Chánh Mỹ minh thiên xuân tiết mạnh nguyệt lương thần hữu lệ xã cư phụng. Đạo chân lục bảo an nghinh tường tập nghinh ôn tống khách chi lễ. Thủ ư bổn nguyệt thị phúc. Kim vi bổn thôn hội đồng nghi lễ hợp bách nhật thỉnh mệnh đạo lưu tựu vu đình xứ tu thuyết tính nam phụ lão ấu đại tiểu đẳng tính chỉ kỳ vi. linh bảo thái thượng nhương trừ tống ôn cập bộ hạ Thỉnh kỳ diên sanh an nhân lợi vật các tương chủ 54 TRÖÔØNG ÑAÏI HOÏC ÑOÀNG THAÙP Taïp chí Khoa hoïc soá 38 (06-2019) chiếu ngôn niệm sinh cư trung giới vạn trứ thương Phụng vị đệ tử tự Bảo Linh thừa hành niên đốn. Càn khôn phúc tải chi ân cảm tam nguyên thượng tấu. chiếu lâm chi đức dĩ ư. Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam quốc, Mậu Tuất niên, tam ngoạt, nhị thập nhật đáo Bình Dương tỉnh, thị xã Thủ Dầu Một, Chánh Mỹ lệ khao tế nhất diên bất ký nhật hốt bị thiên ôn, hữu xã Cư phụng. Đạo chân lục bảo an nghinh tường đức vật mệnh hoặc bị chi khiển trách, hoặc phùng tập phúc, kim vi bổn thôn Hội đồng nghi lễ hợp hạ quỷ chi tố du, hoặc độc phạm thần minh, hoặc bách tính nam phụ lão ấu đại tiểu đẳng, tính chỉ kỳ thổ khí an hành ư yêu khí đẳng chúng ư, sở phạm, vi thỉnh kỳ diên sinh an nhân lợi vật các tương chủ thị phạm chọn yểm sự dục đắc bình an. Quy đầu chiếu ngôn niệm sinh cư trung giới vạn trứ thương Bảo Linh nhương trừ khất thỉnh đạo sỹ tựu vu đình thiên đốn. Càn khôn phúc tải chi ân cảm tam quang xứ tu thuyết linh bảo nhương trừ ôn độc, thử pháp chiếu lâm chi đức dĩ ư. đàn nhất diên y khoa tu thiết trục xứ tuyên hành Mậu Tuất niên, tam nguyệt, nhị thập nhật đáo khiến lập đàn nghi khu trừ ôn dịch mãn tán hoá tài lệ khao tế nhất diên. Bảo Tính Hoà Chân Tĩnh, tống quy thượng giới. Ngưỡng bằng đạo lực bảo Khai Minh Đạt Nguyên Chân đàn ứng quan, quân, hữu hương nhân, ngưu, mã thành quần đãn ôn độc tướng soái, lại binh quốc lai tốc giáng uy linh. chi thối tán phục nguyện toàn xã bách tính nhân Đông phương Man Lôi cửu bách cửu vạn thiên vật. Thỉnh phúc lai trừ tai đãn, viết phú, viết khang, binh tốc đáo đàn sở. Tây phương Man Lôi sứ giả viết ninh mậu ứng bách tường phạm tại thời trung bát bách vạn nhị thập thiên binh tốc đáo đàn tràng. vĩnh mông đạo ấm. Nam phương Man Lôi thất bách thất thập nhị vạn Tuế thứ Mậu Tuất niên, tam ngoạt, nhị thập, thiên binh tốc (đáo) đàn tràng. Bắc phương Man thời ý kim bổn thôn khấu bái. Lôi ngũ bách ngũ thập nhị vạn thiên binh tốc đáo Điệp tá binh: đàn trường. Trung ương Man Lôi kim khuyết lục Nguyên văn chữ Hán: bách lục thập nhị vạn thiên binh tốc đáo đàn tràng. 奉爲第子字保齡承行上奏. Kim chuẩn hữu điệp thỉnh Bảo Tính Hoà 共和社会主義越南國平陽省巿社守油沒正 Chân Tĩnh, Khai Minh Đạt Nguyên Chân đàn ứng 美社居奉.道錄保安迎祥集福今爲本村会同儀 quan, tướng, soái, lại, binh tật tốc âm binh ngô 礼合百性男婦老幼大小等,性旨祈爲請祈莚生 kim nhương tống ôn hoàng chi lệ pháp đàn. Nhất 安人利物各相主照言念生居中界著蒼天頓.乾 diên thâu tróc ôn hoàng dịch lệ lai tựu đình trung 坤覆載之恩感三光照臨之德迤於. thụ ẩm hiến lễ khu trần tống khứ tha phương, bất 戊戌年三月二十日到例犒祭一莚.保性和 khả xâm phạm nhân vật thôn trung chi nội tội can 眞靖,開明達元眞,坛應官,君,將,帥,吏,兵國 huyền hiến tu chí điệp giả. 來降威灵.東方蛮雷九百九萬千兵速到坛所.西 Tuế thứ Mậu Tuất niên, tam nguyệt, nhị thập 方蛮雷使者八百萬二十千兵速到坛場.南方蛮 nhật thời ý kim bổn thôn khấu bái: Ngọc Thanh đại 雷七百七十二萬千兵速(到)坛場.北方蛮雷五 động, Ngọc Khu kim khuyết, chức lục pháp sư tự 百五十二萬千兵速到坛塲.中央蛮雷金缺六百 Bảo Linh thừa hành tam thiên phù giáo phụ nguyên 六十二萬千兵速到坛場. đại sư chánh nhất tĩnh ứng nguyện hữu chân quân. 今準右牒請保性和眞靖,開明達元眞坛應 Hịch phát tấu chùa: 官,將,帥,吏,兵疾速陰兵吾今禳送瘟癀之例 Nguyên văn chữ Hán: 法坛.一筳收捉瘟癀疫疠來就亭中受飮献礼驅 上清正一風火院.灵官元帥速現威灵伏望 塵送去他方,不可侵犯人物村中之內罪干玄憲 玉皇上帝敕奉爲.会同儀礼社正美設立坛送瘟 須至牒者. 癀收捉五方瘟部等除瘟癀疫疠等保護生人平 歲次戊戌年,三月,二十日時意今本村叩 安,不得眷恋容情隱匿火急奉行須至指揮檄者, 拜:玉清大峝,玉區金闕,職錄法師字保齡承行 右檄仰玉衝天破動橫天.馬朱程三元帥部領天 三天扶教輔元大師正一靖應願祐眞君. 逢部下非魔走鬼.二大使者及六大火吏兵等衆 Phiên âm: 遍行東西南北花果之下井灶之中. 55 TRÖÔØNG ÑAÏI HOÏC ÑOÀNG THAÙP Taïp chí Khoa hoïc soá 38 (06-2019) 公同佛寺收捉五方瘟部及部下同來獻礼所 願祐眞君. 有台訶敕奉收等瘟癀,疫疠等等陰兵遊遺時刻 Phiên âm: 依應奉行箬逆帝令來請本坛憲送酆都依應治罪 Thượng thanh chánh nhất phong hoả viện. 故檄.歲次戊戌年三月二十日時意今本村叩拜: Linh quan nguyên soái tốc hiện uy linh phục vọng 玉清大峝玉區金闕職錄法師字保齡承行三天扶 Ngọc Hoàng thượng đế sắc phụng vị. Hội đồng nghi 教輔元大師正一靖應願祐眞君. lễ xã Chánh Mỹ thiết lập đàn tống ôn hoàng thâu Phiên âm: tróc ngũ phương ôn bộ đẳng thệ trừ Ôn Hoàng, dịch Thượng thanh chánh nhất phong hoả viện. lệ đẳng bảo hộ sanh nhân bình an, bất đắc quyến Linh quan nguyên soái tốc hiện uy linh phục vọng luyến dung tình ẩn nặc hoả cấp phụng hành tu chí Ngọc Hoàng thượng đế sắc phụng vị. Hội đồng nghi chỉ huy hịch giả hữu hịch ngưỡng Ngọc xung thiên lễ xã Chánh Mỹ thiết lập đàn tống ôn hoàng thâu phá động hoành thiên. Mã Châu Trình tam nguyên tróc Ngũ phương Ôn bộ đẳng thệ trừ ôn hoàng dịch suất bộ lĩnh thiên phùng bộ hạ phi ma tẩu quỷ. Nhị lệ đẳng bảo hộ sanh nhân bình an, bất đắc quyến đại sứ giả cập lục đại hoả lại binh đẳng chúng biến luyến dung tình ẩn nặc hoả cấp phụng hành tu chí hành Đông Tây Nam Bắc hoa quả chi hạ tỉnh táo chỉ huy hịch giả, hữu hịch ngưỡng Ngọc Xung chi Trung. thiên phá động hoành thiên. Mã Châu Trình tam Công đồng miếu mạo thu tróc Ngũ phương Ôn nguyên suất bộ lĩnh thiên phùng bộ hạ phi ma tẩu bộ Ôn Hoàng, dịch lệ cập bộ hạ đồng lai hiến lễ quỷ. nhị đại sứ giả cập lục đại hoả lại binh đẳng sở hữu đài ha. Sắc phụng Ôn Hoàng dịch lệ thiên chúng biến hành Đông Tây Nam Bắc hoa quả chi thiên lực sĩ vạn vạn tinh binh du di thời khắc y ứng hạ tỉnh táo chi trung. phụng hành nhược nghịch đế lệnh lai thỉnh bổn đàn Công đồng phật tự thu tróc Ngũ phương Ôn bộ hiến tống phong đô y ứng trị tội cố hịch. Tuế thứ cập bộ hạ đồng lai hiến lễ sở hữu đài ha sắc phụng Mậu Tuất niên, tam nguyệt, nhị thập nhật thời ý thâu đẳng Ôn Hoàng, dịch lệ đẳng đẳng âm binh kim bổn thôn khấu bái: Ngọc Thanh đại động, Ngọc du di thời khắc y ứng phụng hành nhược nghịch Khu kim khuyết, chức lục pháp sư tự Bảo Linh thừa đế lệnh lai thỉnh bổn đàn hiến tống phong đô y ứng hành tam thiên phù giáo phụ nguyên đại sư chánh trị tội cố hịch. Tuế thứ Mậu Tuất niên tam nguyệt nhất tĩnh ứng nguyện hữu chân quân. nhị thập nhật thời ý kim bổn thôn khấu bái: Ngọc Hịch phát tấu đình: thanh đại động, Ngọc Khu kim khuyết, chức lục Nguyên văn chữ Hán: pháp sư tự Bảo Linh thừa hành tam thiên phù giáo 上清正一風火院.灵官元帥速現威灵伏望 phụ nguyên đại sư chánh nhất tĩnh ứng nguyện 玉皇上帝敕奉爲.会同儀礼社正美設立坛送瘟 hữu chân quân. 癀收捉五方瘟部等除瘟癀疫疠等保護生人平 Hịch phát tấu đình: 安不得眷恋容情隱匿火急奉行須至指揮檄者 Nguyên văn chữ Hán: 右檄仰玉衝天破動橫天.馬朱程三元帥部領天 上清正一風火院.灵官元帥速現威灵伏望 逢部下非魔走鬼.二大使者及六大火吏兵等衆 玉皇上帝敕奉爲.会同儀礼社正美設立坛送瘟 遍行東西南北花果之下井灶之中. 癀收捉五方瘟部等除瘟癀疫疠等保護生人平 公同三岐收捉五方瘟部瘟癀,疫疠及部下 安不得眷恋容情隱匿火急奉行須至指揮檄者 同來獻礼所有台訶.敕奉瘟癀疫疠千千萬萬精 右檄仰玉衝天破動橫天.馬朱程三元帥部領天 兵遊遺時刻依應奉行箬逆帝令來請本坛憲送酆 逢部下非魔走鬼.二大使者及六大火吏兵等衆 都依應治罪故檄.歲次戊戌年,三月,二十日時 遍行東西南北花果之下井灶之中. 意今本村叩拜:玉清大峝玉區金闕職錄法師字 公同廟庿收捉五方瘟部瘟癀,疫疠及部下 保齡承行三天扶教輔元大師正一靖應願祐眞君. 同來獻礼所有台訶.敕奉瘟癀疫疠千千力士萬 Phiên âm: 萬精兵遊遺時刻依應奉行箬逆帝令來請本坛 Thượng thanh chánh nhất phong hoả viện. 憲送酆都依應治罪故檄.歲次戊戌年,三月,二 Linh quan nguyên soái tốc hiện uy linh phục vọng 十日時意今本村叩拜:玉清大峝玉區金闕職錄 Ngọc Hoàng thượng đế sắc phụng vị. Hội đồng nghi 法師字保齡承行三天扶教輔元大師正一靖應 lễ xã Chánh Mỹ thiết lập đàn tống ôn hoàng thâu 56 TRÖÔØNG ÑAÏI HOÏC ÑOÀNG THAÙP Taïp chí Khoa hoïc soá 38 (06-2019) tróc ngũ phương ôn bộ đẳng thệ trừ Ôn Hoàng, dịch 清大峝,玉區金闕,職錄法師字保齡承行三天扶 lệ đẳng bảo hộ sanh nhân bình an, bất đắc quyến 教輔元大師正一靖應願祐眞君. luyến dung tình ẩn nặc hoả cấp phụng hành tu chí Phiên âm: chỉ huy hịch giả hữu hịch ngưỡng Ngọc xung thiên Thái thượng nhương tống ôn hoàngkỳ an pháp phá động hoành thiên. Mã Châu Trình tam nguyên nhất diên kim cứ. suất bộ lĩnh thiên phùng bộ hạ phi ma tẩu quỷ. Nhị Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam quốc, đại sứ giả cập lục đại hoả lại binh đẳng chúng biến Bình Dương tỉnh, thị xã Thủ Dầu Một Chánh Mỹ hành Đông Tây Nam Bắc hoa quả chi hạ tỉnh táo xã cư phụng. Đạo chân lục bảo an nghinh tường tập chi Trung. phúc, kim vi bổn thôn hội đồng nghi lễ hợp bách Công đồng Tam kỳ thâu tróc Ngũ phương Ôn tính nam phụ lão ấu đại tiểu đẳng thiết niệm tình bộ Ôn Hoàng, dịch lệ cập bộ hạ đồng lai hiến lễ chỉ kỳ vi, khẩn cầu nhân vật nguyện đắc bình an, sở hữu đài ha. Sắc phụng Ôn Hoàng, dịch lệ thiên trừ tai ương hung tống pháp thiết lự tư đáo minh thiên vạn vạn tinh binh du di thời khắc y ứng phụng thiên xuân tiết quý nguyệt lương thần hữu lệ tống hành nhược nghịch đế lệnh lai thỉnh bổn đàn hiến ôn hoàng chi lễ. Cẩn thủ kim nguyệt cát nhật thỉnh tống phong đô y ứng trị tội cố hịch. Tuế thứ Mậu mệnh pháp sư tựu vu đình xứ tu thuyết Thái thượng Tuất niên, tam nguyệt, nhị thập nhật thời ý kim bổn giải trừ tai ương hung thần ác sát ôn hoàng, độ tật thôn khấu bái: Ngọc Thanh đại động, Ngọc Khu kỳ an pháp đàn nhất diên dĩ kim sự cảnh kỳ hữu lễ kim khuyết, chức lục pháp sư tự Bảo Linh thừa vật phi nghi văn giả túc dụng long chu nhất chích hành tam thiên phù giáo phụ nguyên đại sư chánh trư nhất thủ kim ngân tiền tài đẳng vật túc dụng. nhất tĩnh ứng nguyện hữu chân quân. Hữu điệp cấp, kim niên Việt Vương hành Điệp tống ôn: khiển Thiên Cẩu hành binh chi thần Thành Tào Nguyên văn chữ Hán: phán quan ma tặc quỷ vương. Đông phương Thanh 太上禳送瘟癀祈安法一筳今據. Đế cửu di quân quan cửu thập vạn nhân binh nam phương xích đế bát man quân tam thiên vạn nhân 共和社会主義越南國,平陽省,巿社守油 binh. Tây phương Bạch đế Lục Nhung quân quan 沒,正美社居奉.道眞錄保安迎祥集福,今爲本 ngũ thiên vạn nhân binh. Bắc phương Hắc đế ngũ 村会同儀礼合百性男婦老幼大小等窃念情旨 địch quân quan thất thiên vạn nhân binh. Trung 祈爲,懇求人物願得平安,除災央兇送法窃慮 ương Hoàng đế tam tần quân quan lục thiên vạn 思到溟天春節季月良晨有例送瘟癀之礼.謹取 nhân binh. Ngũ phương Ôn bộ đạo lộ thần quan tứ 今月吉日請命法師就于亭處修說太上解除災 thời bát tiết nhất thiết hung hàn, chư ban tả trệ hung 殃兇神惡煞瘟癀,度疾祈安法坛一筳以今事境 hại sinh nhân hung oan trái tử, hành bệnh, hành hàn, 祈有礼物菲儀聞者足用龍舟一隻猪一首金銀 hành nhiệt tứ thời phúc kiếp đao thương tử lộ hổ 錢財等物足用. lang xà giảo trầm nịch bị đảo lạc đầu sa tỉnh hành 右牒給,今年越王行遣天狗行兵之神成曹 dịch hành ôn thiên thiên dịch lệ vạn vạn ôn hoàng 判官魔賊鬼王.東方青帝九夷君官九十萬人兵 binh tả binh hữu hùng anh. Kim niên hành khiển 南方赤帝八蛮君三千萬人兵.西方白帝六戎君 thổ địa chánh thần nhất thiết đẳng thần uy linh ứng 官五千萬人兵.北方黑帝五狄君官七千萬人兵 đáo ôn hoàng bảo hộ dịch lệ chứng tri minh giáng 中央黃帝三秦君官六千萬人兵.五方瘟部道路 phúc trừ tai ương, ương thôn nội bình an kỳ lê thứ 神官四時八節一切兇寒諸,班瀉滯兇害生人兇 niên niên lai phúc thọ nguyệt nguyệt tống hung 冤債死,行病,行寒,行熱四時福劫刀蒼死路虎 thần viễn khứ thi hành điệp đáo thần minh chi chí 狼蛇咬沉溺被禱落頭沙井行疫行瘟千千疫疠 chuyển điệp giả cẩn điệp. 萬萬瘟癀兵左兵右雄英.今年行遣土地正神一 Tuế thứ Mậu Tuất niên tam nguyệt nhị thập 切等神威靈應到瘟癀保護疫疠証知明降福除災 nhật thời ý kim bổn thôn khấu bái. Ngọc thanh đại 殃村內平安祈黎庶年年來福壽月月送兇神遠去 động, Ngọc Khu kim khuyết, chức lục pháp sư tự 施行牒到神明之至轉牒者謹牒. Bảo Linh thừa hành tam thiên phù giáo phụ nguyên 歲次戊戌年三月二十日時牒本村叩拜.玉 đại sư chánh nhất tĩnh ứng nguyện hữu chân quân./. 57 TRÖÔØNG ÑAÏI HOÏC ÑOÀNG THAÙP Taïp chí Khoa hoïc soá 38 (06-2019) Tài liệu tham khảo [1]. Sở Văn hoá - Thông tin tỉnh Bình Dương (1998), Sơ khảo về tín ngưỡng, lễ hội dân gian và truyền thống tỉnh Bình Dương, Xí nghiệp in tỉnh Bình Dương. [2]. Huỳnh Ngọc Trảng, Trương Ngọc Tường (1990), Đình Nam bộ xưa & nay, NXB Đồng Nai. [3]. Nguyễn Đình Tư (2017), Địa chí hành chính các tỉnh Nam kỳ thời Pháp thuộc 1859-1954, NXB Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh. [4]. Hồ Tường (cb), Nguyễn Hữu Thế (2005), Đình ở thành phố Hồ Chí Minh, NXB Trẻ, Thành phố Hồ Chí Minh. [5]. Ủy ban nhân dân tỉnh Bình Dương (2010), Địa chí Bình Dương, tập 1, NXB Chính trị Quốc gia, Hà Nội. PERFORMING TONG ON RITUAL AT CHANH MY GOD TEMPLE IN THU DAU MOT CITY, BINH DUONG PROVINCE Summary Tong On ritual at Chanh My God Temple is one of the local people’s aged-old practices. In the past, it was a folk religion operating independently of other spiritual institutions such as god temples, shrines, Master worshipping shrine, temples, etc. Currently, Tong On ritual is no longer an independent popular institution as before, but it has been embedded in the worshipping ceremonies in temples, shrines, Master shrines, etc. Chanh My God Temple is one of the typical folk religions still maintaining the regular rituals of Tong On. As an old-established rule, Tong On ritual is held periodically in the third lunar month every year. In addition to the preparation work, Tong On ritual at Chanh My God Temple consists of 10 ceremonials: the Thanh Hoang greeting, Ancestors greeting, Soldiers greeting, Thanh Hoang celebrating, Soldiers forming, Food distribution, Papers distribution, On Bo celebrating, On farewelling and Ancestors thanking. Tong On is the annual ritual of Chanh My ward people to banquet and farewell the On Bo off the local residence. This is one of the traditional practices preserved for generations of Chanh My residence. Keywords: Tong On, Tong On ritual, Chanh My god temple. Ngày nhận bài: 14/01/2019; Ngày nhận lại: 20/3/2019; Ngày duyệt đăng: 18/4/2019. 58
File đính kèm:
- thuc_hanh_nghi_thuc_tong_on_tai_dinh_than_chanh_my_thanh_pho.pdf